Kann mir bitte jemand helfen - Übersetzung

Übersetzungen und Verständnisfragen zu einzelnen Ausdrücken

Moderator: Wladimir30

Benutzeravatar
Wladimir30
Globaler Moderator
Globaler Moderator
Beiträge: 3604
Registriert: Dienstag 7. Oktober 2014, 11:14
Wohnort: Celle / Wladimir

Re: Kann mir bitte jemand helfen - Übersetzung

Beitrag von Wladimir30 » Freitag 27. Februar 2015, 10:30

fugen hat geschrieben:Система ниппель
Туда дуй, а оттуда (пф)уй
Das pf musst du selber ersetzen :-)
Класс! Спасибо, действительно не знал. :pirat:
«Поздравляю всех с Новым годом, желаю, чтобы вы не знали горя, удачи, любви, счастья и особенно здоровья». Виталий Кличко.



Young Shatterhand2
Berater/in
Berater/in
Beiträge: 96
Registriert: Montag 27. Oktober 2014, 10:16

Re: Kann mir bitte jemand helfen - Übersetzung

Beitrag von Young Shatterhand2 » Freitag 6. März 2015, 14:22

Hallo,

ich glaube im Russischen gibt es mehrere Ausdrücke für "Schüssel". Jedenfalls habe in diesem Zusammenhang von "Gluboki Tapelki" und "Mischa" oder so ähnliches gehört. Wann benutzt man welches Wort?

Benutzeravatar
Alex KA
Zar/iza
Zar/iza
Beiträge: 1315
Registriert: Donnerstag 19. Juni 2008, 11:33
Wohnort: St.Petersburg, Russland

Re: Kann mir bitte jemand helfen - Übersetzung

Beitrag von Alex KA » Freitag 6. März 2015, 14:53

Young Shatterhand2 hat geschrieben:Hallo,

ich glaube im Russischen gibt es mehrere Ausdrücke für "Schüssel". Jedenfalls habe in diesem Zusammenhang von "Gluboki Tapelki" und "Mischa" oder so ähnliches gehört. Wann benutzt man welches Wort?
in Russland ist üblich 3-Gang Menü, die глубокая тарелка nimmt man für eine Suppe, das ist tiefe Teller, und in миска steht irgendwo auf dem Tisch ein Salat für mehrere Personen.. Миска ist sozusagen ein Topf..
In eine metallische миска serviert man auch Futter für die Hunden und Katzen..

Antworten

Zurück zu „Sprachliche Kuriositäten und Übersetzungen“