Unterschied zwischen "цвет" und "краска"?

Übersetzungen und Verständnisfragen zu einzelnen Ausdrücken

Moderator: Wladimir30

sir_edward
Insider/in
Insider/in
Beiträge: 105
Registriert: Dienstag 15. Dezember 2009, 17:57
Wohnort: Stuttgart

Unterschied zwischen "цвет" und "краска"?

Beitrag von sir_edward » Donnerstag 5. März 2015, 17:49

Hallo!

"цвет" und "краска" werden beide als "Farbe" ins Deutsch übersetzt? Wann benutze ich welches der beiden Wörter?



Benutzeravatar
bella_b33
Ehrenmitglied
Ehrenmitglied
Beiträge: 10274
Registriert: Sonntag 27. April 2008, 06:24
Wohnort: nahe Saransk/Mordowien
Kontaktdaten:

Re: Unterschied zwischen "цвет" und "краска"?

Beitrag von bella_b33 » Donnerstag 5. März 2015, 17:52

In meinem Eindruck ist es so, daß zvet Farbe bedeutet und Kraska ist quasi Anstrichfarbe.

Gruß
Silvio
Erst wenn der Subwoofer die Katze inhaliert, fickt der Bass richtig übel!
-Wolfgang Amadeus Mozart, Österreichischer MC (1756-1791)

sir_edward
Insider/in
Insider/in
Beiträge: 105
Registriert: Dienstag 15. Dezember 2009, 17:57
Wohnort: Stuttgart

Re: Unterschied zwischen "цвет" und "краска"?

Beitrag von sir_edward » Donnerstag 5. März 2015, 18:01

Super! Danke für die schnelle Antwort :-)

Benutzeravatar
m1009
Zar/iza
Zar/iza
Beiträge: 7334
Registriert: Samstag 25. März 2006, 17:43
Wohnort: N.Novgorod, Surgut

Re: Unterschied zwischen "цвет" und "краска"?

Beitrag von m1009 » Donnerstag 5. März 2015, 18:05

Genau...

краска ist das Produkt Farbe....

цвет ist die Farbigkeit... Wobei es auch um Licht gehen kann.... ;)
„Da leckt man einmal das Messer ab und gleich gucken alle komisch!“ – Jens, 32, Chirurg

Benutzeravatar
Wladimir30
Globaler Moderator
Globaler Moderator
Beiträge: 3784
Registriert: Dienstag 7. Oktober 2014, 11:14
Wohnort: Celle / Wladimir

Re: Unterschied zwischen "цвет" und "краска"?

Beitrag von Wladimir30 » Donnerstag 5. März 2015, 20:39

Mit der краска legst du fest, welches цвет das nachher hat.
You know nothing Jon Snow.....



Benutzeravatar
inorcist
Zar/iza
Zar/iza
Beiträge: 984
Registriert: Sonntag 5. Dezember 2010, 13:45
Wohnort: Lux, davor Moskau

Re: Unterschied zwischen "цвет" und "краска"?

Beitrag von inorcist » Donnerstag 5. März 2015, 22:36

Wie im Englischen:
цвет = colour
краска = paint

Benutzeravatar
Alex KA
Zar/iza
Zar/iza
Beiträge: 1315
Registriert: Donnerstag 19. Juni 2008, 11:33
Wohnort: St.Petersburg, Russland

Re: Unterschied zwischen "цвет" und "краска"?

Beitrag von Alex KA » Freitag 6. März 2015, 00:11

Als Beispiel, Я купил краску белого цвета - Ich habe weiße Farbe gekauft..
oder Я купил белую краску.. - das gleiche

Benutzeravatar
m1009
Zar/iza
Zar/iza
Beiträge: 7334
Registriert: Samstag 25. März 2006, 17:43
Wohnort: N.Novgorod, Surgut

Re: Unterschied zwischen "цвет" und "краска"?

Beitrag von m1009 » Freitag 6. März 2015, 04:33

Da geht doch noch was.... :D
„Da leckt man einmal das Messer ab und gleich gucken alle komisch!“ – Jens, 32, Chirurg

sir_edward
Insider/in
Insider/in
Beiträge: 105
Registriert: Dienstag 15. Dezember 2009, 17:57
Wohnort: Stuttgart

Re: Unterschied zwischen "цвет" und "краска"?

Beitrag von sir_edward » Freitag 6. März 2015, 13:01

Danke für die Erklärungen :-)

Benutzeravatar
Wladimir30
Globaler Moderator
Globaler Moderator
Beiträge: 3784
Registriert: Dienstag 7. Oktober 2014, 11:14
Wohnort: Celle / Wladimir

Re: Unterschied zwischen "цвет" und "краска"?

Beitrag von Wladimir30 » Freitag 6. März 2015, 17:15

m1009 hat geschrieben:Da geht doch noch was.... :D
Klar, kann man ausweiten. Z.B. КРАСный цвет. Oder цветная краска.
Noch weitere Vorschläge?
You know nothing Jon Snow.....



Antworten

Zurück zu „Sprachliche Kuriositäten und Übersetzungen“