Brauche dringend Hilfe bei Übersetzung

Übersetzungen und Verständnisfragen zu einzelnen Ausdrücken

Moderator: Wladimir30

Antworten
sf1900
Neuling
Beiträge: 1
Registriert: Donnerstag 25. August 2016, 20:11

Brauche dringend Hilfe bei Übersetzung

Beitrag von sf1900 » Donnerstag 25. August 2016, 23:36

Hallo, ich arbeite in einer KITA und morgen muss ich die Eingewöhnung eines Kindes machen. Die Eltern des Kindes sind Asylbewerber und reden kein deutsch, sondern sprechen und verstehen nur russich. Bis jetzt war eine Übersetzerin dabei, nun nicht mehr. Könnte mir jemand bitte das Aufnahmeprotokoll und noch ein paar Sätze ins Russische übersetzen? Evtl. in kyrillischem Alphabeth mit Lautschrift daneben? Ich weiss, es ist viel verlangt, aber ich weiss sonst wirklich nicht, wie ich mich verständigen soll...
:oops:
Also:

Name des Kindes:
Wie ist die Familiensituation?
Hat das Kind Geschwister? Wie viele? Wie alt?
Angaben zur Geburt? Frühgeburt/Kaiserschnitt/Natürliche Geburt/Komplikationen?
Gibt es Besonderheiten bei der Entwicklung des Kindes? Sprachlich o.ä.?
Was muss bei der Ernährung speziell beachtet werden?
Wie sind die Schlafgewohnheiten des Kindes?
Müssen spezielle Hygienemassnahmen beachtet werden?
Gibt es gesundheitliche Probleme? /Regelmässige Medikamentenvergabe?
Welche Spielgewohnheiten/Spielvorlieben hat das Kind?
Wie sind die Schlafgewohnheiten?
Sonstiges?

"Ich spreche eigentlich kein Russisch, aber ich versuche es mal. Also entschuldigung für die Aussprache"

"Wenn es ihnen lieber ist, können Sie es auch schriftlich ausfüllen"
"Wie heisst sie?"
"Welche Nationalitäten hat sie? Wir machen nämlich für alle Kinder eine Fahne mit den Nationalitäten"
"Könnten Sie es aufschreiben?"
"Darf ich es aufnehmen, damit ich es dann übersetzen lassen kann?"
"Dürfen wir Fotos von ihr machen?"¨
"hier noch ein paar Blätter, die Sie ausfüllen und zurückbringen müssten"
"Vielen Dank"


Also vielen Dank für die Antwort, falls ich denn welche kriege :D



Liubov
Neuling
Beiträge: 1
Registriert: Freitag 26. August 2016, 06:50

Re: Brauche dringend Hilfe bei Übersetzung

Beitrag von Liubov » Freitag 26. August 2016, 07:20

Имя ребёнка:
Ситуация в семье на данный момент?
Есть ли у ребёнка сестра или братья? Если есть, сколько и возраст?
Относительно рождения ребёнка:
Преждевременные роды/кесарево сечение/нормальные роды/проблемы при рождении ?
Есть ли особенности в развитии ребёнка ? Проблемы с речью или другие проблемы?
На что надо обратить внимание при кормлении ребёнка ? Специальное питание ?
Как он спит, его привычки во время сна?
Есть ли необходимость в каких-либо гигиенических мерах?
Есть ли проблемы со здоровьем? Постоянные приемы лекарств?
Какие привычки в играх/ любимые игры?
Ещё какие-нибудь особенности?


Das ist nur Aufnahmeprotokoll.
Was meinen Sie mit Lautschrift daneben?

Benutzeravatar
Evgenij
Zar/iza
Zar/iza
Beiträge: 396
Registriert: Donnerstag 23. Juni 2016, 15:44
Wohnort: NSK
Kontaktdaten:

Re: Brauche dringend Hilfe bei Übersetzung

Beitrag von Evgenij » Freitag 26. August 2016, 07:23

sf1900 hat geschrieben:Hallo, ich arbeite in einer KITA und morgen muss ich die Eingewöhnung eines Kindes machen. Die Eltern des Kindes sind Asylbewerber und reden kein deutsch, sondern sprechen und verstehen nur russich. Bis jetzt war eine Übersetzerin dabei, nun nicht mehr. Könnte mir jemand bitte das Aufnahmeprotokoll und noch ein paar Sätze ins Russische übersetzen? Evtl. in kyrillischem Alphabeth mit Lautschrift daneben? Ich weiss, es ist viel verlangt, aber ich weiss sonst wirklich nicht, wie ich mich verständigen soll...
:oops:
[...]
Guten Tag,

die Übersetzung ist in einer PDF-Datei angefügt..
Grüße
Evgenij
Du hast keine ausreichende Berechtigung, um die Dateianhänge dieses Beitrags anzusehen.

Benutzeravatar
Wladimir30
Globaler Moderator
Globaler Moderator
Beiträge: 3558
Registriert: Dienstag 7. Oktober 2014, 11:14
Wohnort: Celle / Wladimir

Re: Brauche dringend Hilfe bei Übersetzung

Beitrag von Wladimir30 » Freitag 26. August 2016, 10:56

Evgenij hat geschrieben:die Übersetzung ist in einer PDF-Datei angefügt..
Wow, da haste Dir ja echt Mühe gegeben. Sdorawa.
«Поздравляю всех с Новым годом, желаю, чтобы вы не знали горя, удачи, любви, счастья и особенно здоровья». Виталий Кличко.

Antworten

Zurück zu „Sprachliche Kuriositäten und Übersetzungen“